The great, great, great Wolfgang Borchert’s small, unassuming grave in Hamburg.
“Wen die Götter lieben, den lassen sie jung sterben.” (Plautus)
Was hätte er noch geschrieben, wenn er gelebt hätte….
You know, when I was 20 I translated Draußen vor der Tür. And threw out my whole work. It was dreadful btw. But Borchert’s play left its mark on me forever.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of follow-up comments via email.
Notify me of new posts via email.
Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.
Get every new post delivered to your Inbox.
Join 196 other followers
“Wen die Götter lieben, den lassen sie jung sterben.” (Plautus)
Was hätte er noch geschrieben, wenn er gelebt hätte….
You know, when I was 20 I translated Draußen vor der Tür. And threw out my whole work. It was dreadful btw. But Borchert’s play left its mark on me forever.