One of my favorite poems in any language by one of my favorite poets (here is Lowell’s take).
Gerard Manley Hopkins: (Carrion Comfort)
Not, I’ll not, carrion comfort, Despair, not feast on thee;
Not untwist — slack they may be — these last strands of man
In me ór, most weary, cry I can no more. I can;
Can something, hope, wish day come, not choose not to be.
But ah, but O thou terrible, why wouldst thou rude on me
Thy wring-world right foot rock? lay a lionlimb against me? scan
With darksome devouring eyes my bruisèd bones? and fan,
O in turns of tempest, me heaped there; me frantic to avoid thee and flee?
Why? That my chaff might fly; my grain lie, sheer and clear.
Nay in all that toil, that coil, since (seems) I kissed the rod,
Hand rather, my heart lo! lapped strength, stole joy, would laugh, chéer.
Cheer whóm though? The héro whose héaven-handling flúng me, fóot tród
Me? or mé that fóught him? O whích one? is it eách one? That níght, that year
Of now done darkness I wretch lay wrestling with (my God!) my God.
(quoted after The Major Works, edited by Catherine Phillips (Oxford World’s Classics))