One curious aspect of Thursday’s bizarre decision is the fact that Bob Dylan’s lyrics are, in Romania, translated by Mircea Cartarescu, who is slowly becoming one of those perennial Nobel candidates himself, rumored every year, high up on the Ladbrokes list, losing to a singer who likes simple rhyme schemes and stealing from blacker and poorer artists. I mean, “inventing a form,” of course. My bad. Cartarescu is a bit sad these days, expecting as he does the Nobel prize any day now. It’s becoming a bit embarrassing, tbh.